Saintes

Saintes

The Church has always venerated the saints and set them before us as men and women who lived an exemplary testimony to genuine Christian life while they were alive. They are Catholic disciples of the Lord who lived lives of virtue, faith, charity, and love.

Saints : nos héros dans la foi

he saints provide a good and clear example for us of what it looks like to live our lives in the service of God. They were human beings like us in all things, even sin, who trusted in God and lived their lives in God’s presence. The saints are not saints because they did great things but rather because they allowed God to accomplish great things through them. Thus a key characteristic of a saint is openness to God. Saints are also models of holiness because they preached and lived the Gospel in their daily lives.


Les catholiques prient les saints et leur demandent la médiation en leur nom car les saints sont au ciel et proches de Dieu. Les saints sont maintenant dans la présence de Dieu, mais ils restent toujours liés à nous en tant qu'une seule communauté de foi. De la même manière que nous pouvons demander à une personne vivante de prier pour nous, nous pouvons demander la même chose aux saints. Il est important de noter que nous ne prions pas les saints comme s'ils avaient le pouvoir d'exaucer nos prières, mais nous leur demandons plutôt de prier avec nous et pour nous - nous prions à travers eux. Nous croyons que les saints sont de véritables intercesseurs pour nous parce qu'ils étaient si proches de Dieu sur terre, en tant que modèles de sainteté, et maintenant ils sont encore plus proches de Dieu, en tant que témoins au ciel. L'invocation (demander aux saints de prier pour nous) et l'intercession (savoir que les saints prient pour nous, même sans demander) est une forme de respect pour Dieu.


Why pray to saints when we can pray to God directly? NewAdvent.org explains, “It has been clearly shown that the honour paid to angels and saints is entirely different from the supreme honour due to God alone, and is indeed paid to them only as His servants and friends. "By honouring the Saints who have slept in the Lord, by invoking their intercession and venerating their relics and ashes, so far is the glory of God from being diminished that it is very much increased, in proportion as the hope of men is thus more excited and confirmed, and they are encouraged to the imitation of the Saints" (Cat. of the Council of Trent, pt. III, c. ii, q. 11). We can, of course, address our prayers directly to God, and He can hear us without the intervention of any creature. But this does not prevent us from asking the help of our fellow-creatures who may be more pleasing to Him than we are. It is not because our faith and trust in Him are weak, nor because His goodness and mercy to us are less; rather is it because we are encouraged by His precepts to approach Him at times through His servants, as we shall presently see.

Comme l'a souligné saint Thomas, nous invoquons les anges et les saints dans un langage tout à fait différent de celui adressé à Dieu. Nous lui demandons d'avoir pitié de nous et de nous accorder tout ce dont nous avons besoin ; tandis que nous demandons aux saints de prier pour nous, c'est-à-dire de joindre leurs requêtes aux nôtres. Cependant, nous devons ici garder à l'esprit [St. Remarques de Robert] Bellarmin : « Quand nous disons qu'il ne faut rien demander aux saints que leur prière pour nous, la question n'est pas sur les mots, mais sur le sens des mots. Car en ce qui concerne les mots, il est permis de dire : « Saint Pierre, aie pitié de moi, sauve-moi, ouvre-moi la porte du ciel » ; aussi : « Donne-moi la santé du corps, la patience, la force », etc., à condition que nous entendions « sauve-moi et aie pitié de moi en priant ». pour moi'; 'accorde-moi ceci ou cela par tes prières et tes mérites.' Car ainsi parle Grégoire de Nazianze... « L'acte suprême d'impétration, le sacrifice, n'est jamais offert à aucune créature. Bien que l'Église ait été habituée parfois à célébrer certaines messes en l'honneur et à la mémoire des saints, il ne s'ensuit pas qu'elle enseigne qu'on leur offre des sacrifices, mais à Dieu seul, qui les a couronnés ; d'où le prêtre n'a pas coutume de dire "Je t'offre un sacrifice, Pierre ou Paul", mais, rendant grâces à Dieu pour leurs victoires, il implore leur protection, afin qu'ils daignent intercéder pour nous dans le ciel, dont nous célébrons la mémoire sur la terre..."


Extrait du Directoire sur la piété populaire et la liturgie (2001) : Congrégation pour le culte divin et la discipline des sacrements :

211. La doctrine de l'Église et sa Liturgie proposent aux fidèles les saints et les bienheureux qui contemplent déjà dans la « clarté de son unité et de sa trinité »(276) parce qu'ils sont :


  • historical witnesses to the universal vocation to holiness; as eminent fruit of the redemption of Christ, they are a proof and record that God calls his children to the perfection of Christ (cf. Ef 4, 13; Col 1, 28), in all times and among all nations, and from the most varied socio-cultural conditions and states of life
  • illustrious disciples of Christ and therefore models of evangelical life(277); the church recognises the heroicness of their virtues in the canonization process and recommends them as models for the faithful
  • citizens of the heavenly Jerusalem who ceaselessly sing the glory and mercy of God; the Paschal passage from this world to the Father has already been accomplished in them
  • intercessors and friends of the faithful who are still on the earthly pilgrimage, because the Saints, already enraptured by the happiness of God, know the needs of their brothers and sisters and accompany them on their pilgrim journey with their prayers and protection
  • patrons of the Local Churches, of which they were founders (St. Eusebius of Vercelli) or illustrious Pastors (St. Ambrose of Milan); patrons of nations: apostles of their conversion to the Christian faith (St Thomas and St. Bartholomew in India) or expressions of national identity ( St. Patrick in the case of Ireland); of corporations and professions (St. Omobono for tailors); in particular circumstances - in childbirth (St. Anne, St. Raimondo Nonato), in death (St. Joseph) - or to obtain specific graces (St. Lucy for the recovery of eyesight) etc.


In thanksgiving to God the Father, the Church professes all this when she proclaims "You give us an example to follow in the lives of your Saints, assistance by their intercession, and a bond of fraternal love in the communion of grace"(278).


212. The ultimate object of veneration of the Saints is the glory of God and the sanctification of man by conforming one's life fully to the divine will and by imitating the virtue of those who were preeminent disciples of the Lord.


La catéchèse et les autres formes d'enseignement doctrinal doivent donc faire savoir aux fidèles que : notre relation avec les saints doit être vue à la lumière de la foi et ne doit pas occulter le "cultus latriae dû à Dieu le Père par le Christ dans l'Esprit Saint, mais intensifiez-le" ; "le vrai culte des Saints ne consiste pas tant dans la multiplication des actes extérieurs que dans l'intensification de la charité active", qui se traduit par l'engagement dans la vie chrétienne (279).


|   Saint of the day   |   Patron Saints   |   How Does the Church Recognize Saints?   |

| Reliques des saints | Citations de saints | Saints récents | Litanie des Saints |

Sainte du jour

http://www.americancatholic.org/Features/SaintofDay/

Saints patrons

Les saints patrons sont choisis comme protecteurs ou gardiens spéciaux dans des domaines, des conditions et des situations de vie particuliers. Dès le IVe siècle, les peuples et les églises portent le nom d'apôtres et de martyrs. Récemment, les papes ont nommé des saints patrons, mais les patrons peuvent également être choisis par d'autres individus ou groupes. Les saints patrons sont souvent choisis aujourd'hui parce qu'un intérêt, un talent ou un événement de leur vie correspond à une situation ou à un domaine de la vie d'aujourd'hui. Par exemple, saint Matthieu était percepteur d'impôts lorsqu'il a été appelé par Jésus, et il est donc le saint patron des comptables. Les anges peuvent également être nommés saints patrons. Les saints patrons intercèdent auprès de Dieu pour nous et nous aident dans diverses situations et domaines de la vie. Ils écoutent nos besoins particuliers et prient Dieu avec nous. Ce sont aussi des modèles à suivre dans nos professions, nos vocations, nos défis ou d'autres situations de la vie.


Pour une liste complète des saints patrons et de leurs causes, veuillez cliquer sur ce lien : http://saints.sqpn.com/patron00.htm

Comment l'Église reconnaît-elle les saints?

Canonization, the process the Church uses to recognize a saint, has only been used since the tenth century. It is important to note that canonization does not "make" a person a saint; it only recognizes what God has already done.


Honorer les saints faisait partie du christianisme depuis le tout début. Cette pratique est venue d'une tradition de longue date dans la foi juive d'honorer les prophètes et les personnes saintes avec des sanctuaires. Les premiers saints étaient des martyrs, des personnes qui avaient donné leur vie pour la foi dans la persécution des chrétiens. En l'an 100 après JC, les chrétiens honoraient d'autres chrétiens décédés et demandaient leur intercession. Pendant des centaines d'années, à commencer par les premiers martyrs de l'Église primitive, les saints ont été nommés par acclamation publique. Bien que ce soit une façon plus démocratique de reconnaître les saints, les histoires de certains saints ont été déformées par la légende et certaines n'ont jamais existé. Peu à peu, les évêques et finalement le Vatican ont pris le pouvoir d'approuver les saints.


Le processus commence après la mort d'un catholique que les gens considèrent comme saint. Souvent, le processus commence plusieurs années après le décès afin de donner une perspective sur le candidat. L'évêque local enquête sur la vie et les écrits du candidat pour la vertu héroïque (ou le martyre) et l'orthodoxie de la doctrine. Ensuite, un panel de théologiens du Vatican évalue le candidat. Après approbation par le jury et les cardinaux de la Congrégation pour les causes des saints, le pape proclame le candidat « vénérable ».


L'étape suivante, la béatification, exige la preuve d'un miracle (sauf dans le cas des martyrs). Puisque les miracles sont considérés comme la preuve que la personne est au ciel et peut intercéder pour nous, le miracle doit avoir lieu après la mort du candidat et être le résultat d'une requête spécifique adressée au candidat. Lorsque le pape proclame le candidat béatifié ou "bienheureux", la personne peut être vénérée par une région particulière ou un groupe de personnes avec qui la personne revêt une importance particulière.


Ce n'est qu'après un autre miracle que le pape canonisera le saint (cela inclut également les martyrs). Le titre de saint nous dit que la personne a vécu une vie sainte, est au ciel et doit être honorée par l'Église universelle.


Bien que la canonisation soit infaillible et irrévocable, elle demande beaucoup de temps et d'efforts. Ainsi, bien que chaque personne canonisée soit un saint, toutes les personnes saintes n'ont pas été canonisées. Vous avez probablement connu de nombreux "saints" dans votre vie, et vous êtes appelé par Dieu à en être un vous-même.

Reliques des saints

Le mot « relique » vient du latin « reliquiae » qui désigne un objet, notamment une partie du corps ou des vêtements, qui demeure en mémoire d'un saint défunt. Une relique peut être constituée soit des restes physiques d'un saint, soit des effets personnels du saint. La vénération des reliques n'est pas exclusive au christianisme, mais a été utilisée par de nombreuses cultures et systèmes religieux différents. Pour les catholiques, les reliques nous aident à honorer les saints et à rester en contact avec ces hommes et ces femmes qui sont nos héros dans la foi. L'autel de l'église, qui est le centre du culte de la sainte liturgie, contient une sainte relique. Aussi, de nombreuses guérisons et miracles sont attribués aux reliques, non pas à cause de leur propre pouvoir, mais à cause de la sainteté du saint qu'elles représentent.


Enseignement de l'Église sur les reliques

Extrait du Directoire sur la piété populaire et la liturgie (2001)

Congrégation pour le culte divin et la discipline des sacrements :


236. The Second Vatican Council recalls that "the Saints have been traditionally honoured in the Church, and their authentic relics and images held in veneration"(323). The term "relics of the Saints" principally signifies the bodies - or notable parts of the bodies - of the Saints who, as distinguished members of Christ's mystical Body and as Temples of the Holy Spirit (cf. 1 Cor 3, 16; 6, 19; 2 Cor 6, 16)(324) in virtue of their heroic sanctity, now dwell in Heaven, but who once lived on earth. Objects which belonged to the Saints, such as personal objects, clothes and manuscripts are also considered relics, as are objects which have touched their bodies or tombs such as oils, cloths, and images.


237. Le Missale Romanum réaffirme la validité "de placer les reliques des saints sous un autel à dédier, même quand ce ne sont pas celles des martyrs"(325). Cet usage signifie que le sacrifice des membres a son origine dans le Sacrifice de l'autel (326), en plus de symboliser la communion avec le Sacrifice du Christ de toute l'Église, qui est appelée à témoigner, événement jusqu'à la mort , fidélité à son Seigneur et Epoux.


De nombreux usages populaires ont été associés à cette expression cultuelle éminemment liturgique. Les fidèles vénèrent profondément les reliques des saints. Une instruction pastorale adéquate des fidèles sur l'usage des reliques ne négligera pas :


    assurer l'authenticité des reliques exposées à la vénération des fidèles ; lorsque des reliques douteuses ont été exposées à la vénération des fidèles, elles doivent être discrètement retirées avec la prudence pastorale requise(327) en évitant une dispersion indue des reliques en petits morceaux, car une telle pratique n'est pas conforme au respect dû au corps humain ; les normes liturgiques stipulent que les reliques doivent être "d'une taille suffisante pour indiquer clairement qu'elles font partie du corps humain"(328) exhortant les fidèles à résister à la tentation de constituer des collections de reliques; dans le passé, cette pratique a eu des conséquences déplorables empêchant toute possibilité de fraude, de trafic(329) ou de superstition.


The various forms of popular veneration of the relics of the Saints, such as kissing, decorations with lights and flowers, bearing them in processions, in no way exclude the possibility of taking the relics of the Saints to the sick and dying, to comfort them or use the intercession of the Saint to ask for healing. Such should be conducted with great dignity and be motivated by faith. The relics of the Saints should not be exposed on the mensa of the altar, since this is reserved for the Body and Blood of the King of Martyrs (330).

Quotes by Saints

Les citations suivantes des saints nous donnent un sens et de l'espoir dans le monde d'aujourd'hui. Cette section n'est pas censée être un recueil complet des paroles des saints, mais plutôt un échantillon de paroles simples qui peuvent inspirer et influencer notre vie quotidienne alors que nous nous efforçons de vivre notre vie en tant que catholiques.


It is simply impossible to lead, without the aid of prayer, a virtuous life.

-Saint Jean Chrysostome


Dieu demande peu, mais Il donne beaucoup.

-Saint Jean Chrysostome


Quelle prière pourrait être plus vraie devant Dieu le Père que celle que le Fils, qui est Vérité, a prononcée de ses propres lèvres ?

-Saint Jean Chrysostome


Vous savez bien que Notre-Seigneur ne regarde pas tant la grandeur de nos actions, ni même leur difficulté, mais l'amour avec lequel nous les faisons.

-Sainte Thérèse de Lisieux


Notre-Seigneur ne descend pas du ciel tous les jours pour se coucher dans un ciboire d'or. Il vient trouver un autre ciel qui lui est infiniment plus cher : le ciel de nos âmes, créé à son image, les temples vivants de l'Adorable Trinité.

- Sainte Thérèse de Lisieux


Notre-Seigneur n'a besoin de nous ni de grandes actions ni de pensées profondes. Ni intelligence ni talents. Il aime la simplicité.

-Sainte Thérèse de Lisieux


The Most Blessed Sacrament is Christ made visible. The poor sick person is Christ again made visible.

-Saint Gérard Majella


I see in my neighbor the Person of Jesus Christ.

-Saint Gérard Majella


Qui d'autre que Dieu peut vous donner la paix ? Le monde a-t-il jamais pu satisfaire le cœur ?

-Saint Gérard Majella


No earthly pleasures, no kingdoms of this world can benefit me in any way. I prefer death in Christ Jesus to power over the farthest limits of the earth. He who died in place of us is the one object of my quest. He who rose for our sakes is my one desire.

-Saint Ignace d'Antioche


Je ne suis pas capable de faire de grandes choses, mais je veux tout faire, même les plus petites choses, pour la plus grande gloire de Dieu.

- Saint Dominique Savio


Nothing seems tiresome or painful when you are working for a Master who pays well; who rewards even a cup of cold water given for love of Him.

- Saint Dominique Savio


The proof of love is in the works. Where love exists, it works great things. But when it ceases to act, it ceases to exist.

- Saint Grégoire le Grand


If we are, in fact, now occupied in good deeds, we should not attribute the strength with which we are doing them to ourselves. We must not count on ourselves, because even if we know what kind of person we are today, we do not know what we will be tomorrow.

-Saint Gregory the Great


Nous devons craindre Dieu par amour, et non l'aimer par peur.

-Saint Francis de Sales


C'est à ceux qui ont le plus besoin de nous que nous devons montrer notre amour plus particulièrement.

- Saint Francis de Sales


Ne perdez pas courage en considérant vos propres imperfections, mais mettez-vous immédiatement à y remédier.

-Saint Francis de Sales


Considérez tout le passé comme rien, et dites, comme David : Maintenant je commence à aimer mon Dieu.

-Saint Francis de Sales


Toute la science des Saints est renfermée dans ces deux choses : Faire et souffrir. Et celui qui a le mieux fait ces deux choses, s'est fait le plus saint.

-Saint Francis de Sales


All of us can attain to Christian virtue and holiness, no matter in what condition of life we live and no matter what our life work may be.

-Saint Francis de Sales


Courons à Marie, et, comme ses petits enfants, jetons-nous dans ses bras avec une parfaite confiance.

-Saint Francis de Sales


Ce n'est pas l'effort physique réel qui compte pour le progrès d'une personne, ni la nature de la tâche, mais l'esprit de foi avec lequel elle est entreprise.

-Saint François Xavier


La charité est le lien doux et saint qui unit l'âme à son Créateur : elle lie Dieu à l'homme et l'homme à Dieu.

- Sainte Catherine de Sienne


Tout vient de l'amour, tout est ordonné pour le salut de l'homme, Dieu ne fait rien sans ce but en tête.

-Sainte Catherine de Sienne


Les saints sont comme les étoiles. Dans sa providence, le Christ les cache dans un lieu caché afin qu'ils ne brillent pas devant les autres quand ils le souhaiteraient. Pourtant, ils sont toujours prêts à échanger le silence de la contemplation contre les œuvres de miséricorde dès qu'ils perçoivent dans leur cœur l'invitation du Christ.

-Saint Antoine de Padoue


L'action a plus de poids que les mots; laissez vos paroles enseigner et vos actions parler.

-Saint Antoine de Padoue


L'aumône est un héritage et une justice qui sont dus aux pauvres et que Jésus nous impose.

- Saint François d'Assise


Sanctify yourself and you will sanctify society.

- Saint François d'Assise


Jésus est heureux de venir avec nous, comme la vérité est heureuse d'être dite, comme la vie d'être vécue, comme la lumière d'être allumée, comme l'amour d'être aimé, comme la joie d'être donnée, comme la paix d'être propagée.

-Saint François d'Assise


Pour aimer Dieu comme il doit être aimé, il faut être détaché de tout amour temporel. Nous ne devons rien aimer que lui, ou si nous aimons autre chose, nous devons l'aimer uniquement pour lui.

-Saint Pierre Claver


Si nous voulons faire des progrès dans le service de Dieu, nous devons commencer chaque jour de notre vie avec un nouvel enthousiasme. Nous devons nous tenir le plus possible en présence de Dieu et n'avoir d'autre vue ou fin dans toutes nos actions que l'honneur divin.

- Saint Charles Borromeo


Nous devons méditer avant, pendant et après tout ce que nous faisons. Le prophète dit : "Je prierai, et alors je comprendrai." C'est ainsi que nous pourrons facilement surmonter les innombrables difficultés auxquelles nous devons faire face jour après jour et qui, après tout, font partie de notre travail. Dans la méditation, nous trouvons la force de faire naître le Christ en nous-mêmes et dans les autres.

- Saint Charles Borromeo


Nous devons prier sans cesse, dans chaque événement et emploi de notre vie - cette prière qui est plutôt une habitude d'élever le cœur vers Dieu comme dans une communication constante avec Lui.

- Sainte Elizabeth Ann Seton


The first end I propose in our daily work is to do the will of God; secondly, to do it in the manner he wills it; and thirdly to do it because it is his will.

- Sainte Elizabeth Ann Seton


Le poison le plus mortel de notre époque est l'indifférence. Et cela arrive, bien que la louange de Dieu ne doive connaître aucune limite. Efforçons-nous donc de le louer dans toute la mesure de nos forces.

- Saint Maximilien Kolbe


For Jesus Christ I am prepared to suffer still more.

- Saint Maximilien Kolbe


Prayer ought to be short and pure, unless it be prolonged by the inspiration of Divine grace.

- Saint Benoît


Ceux dont le cœur est pur sont les temples du Saint-Esprit.

- Sainte Lucie


Jésus-Christ, Seigneur de toutes choses ! Tu vois mon cœur, tu connais mes désirs. Posséder tout ce que je suis - toi seul. je suis votre brebis; rends-moi digne de vaincre le diable.

-Sainte Agathe


Partez en paix, car vous avez suivi le bon chemin. Avance sans crainte, car celui qui t'a créé t'a sanctifié, t'a toujours protégé et t'aime comme une mère. Béni sois-tu, mon Dieu, de m'avoir créé.

- Sainte Claire d'Assise


Il faut prier sans se lasser, car le salut de l'humanité ne dépend pas du succès matériel ; ni sur les sciences qui obscurcissent l'intellect. Cela ne dépend pas non plus des armes et des industries humaines, mais de Jésus seul.

-Sainte Françoise Xavier Cabrini


En dehors de la croix, il n'y a pas d'autre échelle par laquelle nous puissions accéder au ciel.

-Sainte Rose de Lima


Fixez vos yeux sur Dieu et laissez-le faire. C'est tout ce dont vous avez à vous soucier.

-Saint Jeanne de Chantal


Nous devons aimer notre prochain comme étant créé à l'image de Dieu et comme un objet de son amour.

-Saint Vincent de Paul


L'arme la plus puissante pour vaincre le diable est l'humilité. Car, comme il ne sait pas du tout s'en servir, il ne sait pas non plus s'en défendre.

-Saint Vincent de Paul


We should strive to keep our hearts open to the sufferings and wretchedness of other people, and pray continually that God may grant us that spirit of compassion which is truly the spirit of God.

-Saint Vincent de Paul


Étends ta miséricorde envers les autres, afin qu'il n'y ait personne dans le besoin que tu rencontres sans aide. Car quel espoir y a-t-il pour nous si Dieu devait nous retirer Sa Miséricorde ?

-Saint Vincent de Paul


Il n'y a pas de mauvais temps. Tous les temps sont bons parce qu'ils appartiennent à Dieu.

-Sainte Thérèse d'Avila


Il y a plus de valeur dans une petite étude de l'humilité et dans un seul acte de celle-ci que dans toute la connaissance du monde.

-Sainte Thérèse d'Avila


Nous n'avons pas besoin d'ailes pour aller à sa recherche, mais n'avons qu'à le regarder présent en nous.

-Sainte Thérèse d'Avila


Accorde-moi, Seigneur mon Dieu, un esprit pour te connaître, un cœur pour te chercher, une sagesse pour te trouver, une conduite qui te plaise, une persévérance fidèle à t'attendre, et l'espérance de t'embrasser enfin.

- Saint Thomas d'Aquin


La charité est la forme, le moteur, la mère et la racine de toutes les vertus.

- Saint Thomas d'Aquin


Personne ne se guérit en blessant un autre.

- Saint Ambroise


Our own evil inclinations are far more dangerous than any external enemies.

- Saint Ambroise


Lui seul aime parfaitement le Créateur qui manifeste un amour pur pour son prochain.

-Saint Bede the Venerable


Dieu n'a pas besoin de votre argent, mais les pauvres en ont besoin. Vous le donnez aux pauvres, et Dieu le reçoit.

-Saint Augustine


What do you possess if you possess not God?

-Saint Augustine


This very moment I may, if I desire, become the friend of God.

-Saint Augustine


Amusez-vous autant que vous le souhaitez – si seulement vous vous gardez du péché.

-Saint Jean Bosco


Nothing is far from God.

-Sainte Monique


La charité est ce avec quoi personne ne se perd, et sans laquelle personne ne se sauve.

- Saint Robert Bellarmin


La vertu n'est rien sans l'épreuve de la tentation, car il n'y a pas de conflit sans ennemi, pas de victoire sans lutte.

- Saint Léon le Grand


Celui qui se fait confiance est perdu. Celui qui se confie en Dieu peut tout faire.

- Saint Alphonse de Liguori


You either belong wholly to the world or wholly to God.

-Saint John Vianney


Vous ne pouvez pas plaire à la fois à Dieu et au monde. Ils sont totalement opposés les uns aux autres dans leurs pensées, leurs désirs et leurs actions.

-Saint John Vianney


Notre vœu, notre but, notre principale préoccupation doit être de former Jésus en nous, d'y faire vivre et régner son esprit, son dévouement, ses affections, son désir et son tempérament.

-Saint John Eudes

Saints récents

Une liste de saints récemment nommés, de 1979 à 2008



http://www.vatican.va/news_services/liturgy/saints/index_blessed_en.html

Litany of Saints

Lord, have mercy

Le Seigneur a pitié.

Christ, aie pitié.

Christ, aie pitié.

Le Seigneur a pitié.

Le Seigneur a pitié.


Sainte Marie : Priez pour nous.

Michel, Gabriel, Raphaël : Priez pour nous.

Anges de Dieu : Priez pour nous.

Abraham, Moses, and Elijah: Pray for us.

Saint Joseph : Priez pour nous.

Saint Jean Baptiste : Priez pour nous.

Saints prophètes : Priez pour nous.

Saint Peter and Saint Paul: Pray for us.

All holy apostles: Pray for us.

Saint Mary Magdalene: Pray for us.

All disciples of the Lord: Pray for us.

Saint Stephen: Pray for us.

Saint Perpetua and Saint Felicity: Pray for us.

Saint Agnes: Pray for us.

Saint Boniface: Pray for us.

Saint Thomas More: Pray for us.

Saint Charles Lwanga : Priez pour nous.

Alliés saints martyrs : Priez pour nous.

Saint Augustine: Pray for us.

Saint Basile et Saint Grégoire : Priez pour nous.

Saint Jean Chrysostome : Priez pour nous.

Saint Catherine: Pray for us.

Saint Martin: Pray for us.

Saint Patrick: Pray for us.

Saint Benoît : Priez pour nous.

Saint Francis: Pray for us.

Saint Clare: Pray for us.

Saint Francis Xavier: Pray for us.

Saint Vincent de Paul : Priez pour nous.

Sainte Elisabeth : Priez pour nous.

Saint Therese: Pray for us.

Saint Jean Vianney : Priez pour nous.

Tous les saints hommes et femmes : Priez pour nous.


Seigneur, sois miséricordieux ! Seigneur, sauve ton peuple.

De tout mal : Seigneur, sauve ton peuple.

From every sin: Lord, save your people.

From all temptations: Lord, save your people.

From everlasting death: Lord, save your people.

By your coming among us: Lord, save your people.

Par ta mort et ta résurrection : Seigneur, sauve ton peuple.

By your gift of the Holy Spirit: Lord, save your people.


Soyez miséricordieux envers nous pécheurs :

Seigneur, entends notre prière.

Guide et protège ta sainte église :

Seigneur, entends notre prière.


Bring all peoples together in trust and peace.

Seigneur, entends notre prière.

Strengthen us in your service:

Seigneur, entends notre prière.

Jésus, Fils du Dieu vivant :

Seigneur, entends notre prière.


Christ, écoute-nous.

Christ, écoute-nous.

Lord Jesus, hear our prayer.

Lord Jesus, hear our prayer.

Share by: